See prato on Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0",
"kind": "other",
"langcode": "gl",
"name": "Kitchenware",
"orig": "gl:Kitchenware",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"coordinate_terms": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "coitelo"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "culler"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "garfo"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "tallador"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "empratar"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gl",
"2": ":inh",
"3": "roa-opt:prato<id:dish>",
"id": "dish",
"text": "++"
},
"expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese prato, a semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús).",
"name": "etymon"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese prato, a semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús).",
"forms": [
{
"form": "pratos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "prato f (plural pratos)",
"name": "gl-noun"
}
],
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Galician entries referencing etymons with mismatched IDs",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 61",
"kind": "other",
"name": "Galician entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "46 54",
"kind": "other",
"name": "Galician nouns with irregular gender",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"dish, plate"
],
"id": "en-prato-gl-noun-eB-Q491K",
"links": [
[
"dish",
"dish"
],
[
"plate",
"plate"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Galician entries referencing etymons with mismatched IDs",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "39 61",
"kind": "other",
"name": "Galician entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "28 72",
"kind": "other",
"name": "Galician entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "46 54",
"kind": "other",
"name": "Galician nouns with irregular gender",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
114,
119
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
140,
144
]
],
"english": "Then I twelve partridges\nand a dozen and a half chickens\nI ought to take, God willing,\nand if I can a calf [veal]\nbecause it is an enticing dish\nthat is appreciated in any table.",
"ref": "1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:",
"text": "E pois eu doze perdizes,\ne de polos ducia e media\nlle hei de lebar se Deus quer,\ne se podo vnha Tenreyra,\npor ser prato regalado\nque se estima en calquer mesa.",
"translation": "Then I twelve partridges\nand a dozen and a half chickens\nI ought to take, God willing,\nand if I can a calf [veal]\nbecause it is an enticing dish\nthat is appreciated in any table.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"dish, preparation; recipe"
],
"id": "en-prato-gl-noun-MZy6kGx9",
"links": [
[
"dish",
"dish"
],
[
"preparation",
"preparation"
],
[
"recipe",
"recipe"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpɾato/"
},
{
"ipa": "[ˈpɾa.t̪ʊ]"
},
{
"rhymes": "-ato"
}
],
"word": "prato"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "prataiolo"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "prateria"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "prativo"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "pratolina"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "pratoso"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "la",
"3": "prātum",
"4": "",
"5": "meadow",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Latin prātum (“meadow”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "la",
"3": "prātum",
"4": "",
"5": "meadow"
},
"expansion": "Inherited from Latin prātum (“meadow”)",
"name": "inh+"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Latin prātum (“meadow”).",
"forms": [
{
"form": "prati",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "pràtora",
"tags": [
"error-unknown-tag",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "prati",
"pl2": "pràtora<l:Old Italian>"
},
"expansion": "prato m (plural prati or (Old Italian) pràtora)",
"name": "it-noun"
}
],
"hyphenation": [
"prà‧to"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"prà‧to"
]
}
],
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "92 8",
"kind": "other",
"name": "Italian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "70 30",
"kind": "other",
"name": "Italian nouns with multiple plurals",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "100 0",
"kind": "other",
"langcode": "it",
"name": "Nature",
"orig": "it:Nature",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
15
]
],
"english": "to mow the lawn",
"text": "falciare il prato",
"translation": "to mow the lawn",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"grass, lawn (ground covered with grass kept closely mown)"
],
"id": "en-prato-it-noun-TnA9GSGt",
"links": [
[
"grass",
"grass"
],
[
"lawn",
"lawn"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"glosses": [
"meadow"
],
"id": "en-prato-it-noun-bQL31h4C",
"links": [
[
"meadow",
"meadow"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpra.to/"
},
{
"rhymes": "-ato"
},
{
"audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-prato.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-prato.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-prato.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-prato.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-prato.wav.ogg"
}
],
"word": "prato"
}
{
"forms": [
{
"form": "prātō",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "noun form",
"head": "prātō"
},
"expansion": "prātō",
"name": "head"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Latin entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"form_of": [
{
"word": "prātum"
}
],
"glosses": [
"dative/ablative singular of prātum"
],
"id": "en-prato-la-noun-vcyt2Ygn",
"links": [
[
"prātum",
"pratum#Latin"
]
],
"tags": [
"ablative",
"dative",
"form-of",
"singular"
]
}
],
"word": "prato"
}
{
"descendants": [
{
"lang": "Fala",
"lang_code": "fax",
"word": "pratu"
},
{
"lang": "Fala",
"lang_code": "fax",
"word": "platu"
},
{
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"word": "prato"
},
{
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"word": "prato"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": ":slbor",
"3": "la-vul:*plattus<id:flattened>",
"id": "dish",
"text": "++"
},
"expansion": "Semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús).",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": "prata",
"3": "*chato"
},
"expansion": "Doublet of prata and *chato",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús). Doublet of prata and *chato.",
"forms": [
{
"form": "pratos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": "noun",
"3": "plural",
"4": "pratos",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"cat2": "",
"g": "m",
"head": ""
},
"expansion": "prato m (plural pratos)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "prato m (plural pratos)",
"name": "roa-opt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"pra",
"to"
]
}
],
"lang": "Old Galician-Portuguese",
"lang_code": "roa-opt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Old Galician-Portuguese entries referencing etymons with mismatched IDs",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Old Galician-Portuguese entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "1 1 6 1 23 36 17 1 14",
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 1 7 1 19 31 24 1 17",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"english": "Davi's pan and dish were auctioned to the Master",
"roman": "Rematouse enno meestre a sartana e o prato de Davi por X",
"text": "1435, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. E2-39",
"translation": "Davi's pan and dish were auctioned to the Master",
"type": "quotation"
},
{
"english": "Two barrels, four tin pitchers, two tin dishes and a wooden one … a cupboard with twenty-four cups and six wooden dishes, and three bowls for shucking and a funnel",
"roman": "Dous barriis, quatro pichees destano, dous pratos destano e hun de madeira … Hun conqeiro con viinte et quatro conqas et seys pratos de madeira, et tres malladeras et hun enbudo",
"text": "1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. D40a",
"translation": "Two barrels, four tin pitchers, two tin dishes and a wooden one … a cupboard with twenty-four cups and six wooden dishes, and three bowls for shucking and a funnel",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"dish, plate"
],
"id": "en-prato-roa-opt-noun-eB-Q491K",
"links": [
[
"dish",
"dish"
],
[
"plate",
"plate"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpɾato/"
},
{
"rhymes": "-ato"
}
],
"word": "prato"
}
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "pt",
"name": "Kitchenware",
"orig": "pt:Kitchenware",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Annobonese",
"lang_code": "fab",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "paatu"
},
{
"lang": "Bengali",
"lang_code": "bn",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "porat",
"word": "পরাত"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Nheengatu",
"lang_code": "yrl",
"word": "paratú"
},
{
"lang": "Nheengatu",
"lang_code": "yrl",
"word": "paratu"
}
],
"lang": "Língua Geral Amazônica",
"lang_code": "tpw",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "pratu"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": ":inh",
"3": "roa-opt:prato<id:dish>",
"id": "dish",
"text": "++"
},
"expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese prato, a semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús).",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "chato",
"notext": "1"
},
"expansion": "chato",
"name": "doublet"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "plati-",
"notext": "1"
},
"expansion": "plati-",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese prato, a semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús). Doublet of the popularly inherited chato and the Hellenism plati-.",
"forms": [
{
"form": "pratos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "prato m (plural pratos)",
"name": "pt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"pra",
"to"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "56 4 40",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries referencing etymons with mismatched IDs",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "56 4 41",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "55 2 43",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"plate",
"a flat dish from which food is served or eaten"
],
"id": "en-prato-pt-noun-Pq5A8QsS",
"links": [
[
"plate",
"plate"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"glosses": [
"plate",
"a course at a meal"
],
"id": "en-prato-pt-noun-hNpRJG5C",
"links": [
[
"plate",
"plate"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "pt",
"name": "Music",
"orig": "pt:Music",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"cymbal"
],
"id": "en-prato-pt-noun-oX82Fjdb",
"links": [
[
"music",
"music"
],
[
"cymbal",
"cymbal"
]
],
"raw_glosses": [
"(music) cymbal"
],
"synonyms": [
{
"word": "címbalo"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"topics": [
"entertainment",
"lifestyle",
"music"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpɾa.tu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾa.tu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾa.to/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾa.tu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"rhymes": "-atu"
}
],
"word": "prato"
}
{
"categories": [
"Galician countable nouns",
"Galician entries referencing etymons with mismatched IDs",
"Galician entries with etymology texts",
"Galician entries with incorrect language header",
"Galician feminine nouns",
"Galician lemmas",
"Galician nouns",
"Galician nouns with irregular gender",
"Galician terms derived from Ancient Greek",
"Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Galician terms derived from Vulgar Latin",
"Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Galician terms with IPA pronunciation",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Galician/ato",
"Rhymes:Galician/ato/2 syllables",
"gl:Kitchenware",
"pt:Kitchenware"
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "coitelo"
},
{
"word": "culler"
},
{
"word": "garfo"
},
{
"word": "tallador"
}
],
"derived": [
{
"word": "empratar"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gl",
"2": ":inh",
"3": "roa-opt:prato<id:dish>",
"id": "dish",
"text": "++"
},
"expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese prato, a semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús).",
"name": "etymon"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese prato, a semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús).",
"forms": [
{
"form": "pratos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "prato f (plural pratos)",
"name": "gl-noun"
}
],
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"dish, plate"
],
"links": [
[
"dish",
"dish"
],
[
"plate",
"plate"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"Galician terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
114,
119
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
140,
144
]
],
"english": "Then I twelve partridges\nand a dozen and a half chickens\nI ought to take, God willing,\nand if I can a calf [veal]\nbecause it is an enticing dish\nthat is appreciated in any table.",
"ref": "1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:",
"text": "E pois eu doze perdizes,\ne de polos ducia e media\nlle hei de lebar se Deus quer,\ne se podo vnha Tenreyra,\npor ser prato regalado\nque se estima en calquer mesa.",
"translation": "Then I twelve partridges\nand a dozen and a half chickens\nI ought to take, God willing,\nand if I can a calf [veal]\nbecause it is an enticing dish\nthat is appreciated in any table.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"dish, preparation; recipe"
],
"links": [
[
"dish",
"dish"
],
[
"preparation",
"preparation"
],
[
"recipe",
"recipe"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpɾato/"
},
{
"ipa": "[ˈpɾa.t̪ʊ]"
},
{
"rhymes": "-ato"
}
],
"word": "prato"
}
{
"categories": [
"Italian 2-syllable words",
"Italian countable nouns",
"Italian entries with incorrect language header",
"Italian lemmas",
"Italian masculine nouns",
"Italian nouns",
"Italian nouns with multiple plurals",
"Italian nouns with red links in their headword lines",
"Italian terms derived from Latin",
"Italian terms inherited from Latin",
"Italian terms with IPA pronunciation",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Italian/ato",
"Rhymes:Italian/ato/2 syllables",
"it:Nature",
"pt:Kitchenware"
],
"derived": [
{
"word": "prataiolo"
},
{
"word": "prateria"
},
{
"word": "prativo"
},
{
"word": "pratolina"
},
{
"word": "pratoso"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "la",
"3": "prātum",
"4": "",
"5": "meadow",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Latin prātum (“meadow”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "it",
"2": "la",
"3": "prātum",
"4": "",
"5": "meadow"
},
"expansion": "Inherited from Latin prātum (“meadow”)",
"name": "inh+"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Latin prātum (“meadow”).",
"forms": [
{
"form": "prati",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "pràtora",
"tags": [
"error-unknown-tag",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "prati",
"pl2": "pràtora<l:Old Italian>"
},
"expansion": "prato m (plural prati or (Old Italian) pràtora)",
"name": "it-noun"
}
],
"hyphenation": [
"prà‧to"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"prà‧to"
]
}
],
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Italian terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
15
]
],
"english": "to mow the lawn",
"text": "falciare il prato",
"translation": "to mow the lawn",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"grass, lawn (ground covered with grass kept closely mown)"
],
"links": [
[
"grass",
"grass"
],
[
"lawn",
"lawn"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"glosses": [
"meadow"
],
"links": [
[
"meadow",
"meadow"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpra.to/"
},
{
"rhymes": "-ato"
},
{
"audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-prato.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-prato.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-prato.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-prato.wav/LL-Q652_%28ita%29-LangPao-prato.wav.ogg"
}
],
"word": "prato"
}
{
"categories": [
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"pt:Kitchenware"
],
"forms": [
{
"form": "prātō",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "noun form",
"head": "prātō"
},
"expansion": "prātō",
"name": "head"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin non-lemma forms",
"Latin noun forms",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries"
],
"form_of": [
{
"word": "prātum"
}
],
"glosses": [
"dative/ablative singular of prātum"
],
"links": [
[
"prātum",
"pratum#Latin"
]
],
"tags": [
"ablative",
"dative",
"form-of",
"singular"
]
}
],
"word": "prato"
}
{
"categories": [
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"pt:Kitchenware"
],
"descendants": [
{
"lang": "Fala",
"lang_code": "fax",
"word": "pratu"
},
{
"lang": "Fala",
"lang_code": "fax",
"word": "platu"
},
{
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"word": "prato"
},
{
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"word": "prato"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": ":slbor",
"3": "la-vul:*plattus<id:flattened>",
"id": "dish",
"text": "++"
},
"expansion": "Semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús).",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": "prata",
"3": "*chato"
},
"expansion": "Doublet of prata and *chato",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús). Doublet of prata and *chato.",
"forms": [
{
"form": "pratos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": "noun",
"3": "plural",
"4": "pratos",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"cat2": "",
"g": "m",
"head": ""
},
"expansion": "prato m (plural pratos)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "prato m (plural pratos)",
"name": "roa-opt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"pra",
"to"
]
}
],
"lang": "Old Galician-Portuguese",
"lang_code": "roa-opt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Galician terms with quotations",
"Old Galician-Portuguese doublets",
"Old Galician-Portuguese entries referencing etymons with mismatched IDs",
"Old Galician-Portuguese entries with etymology texts",
"Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
"Old Galician-Portuguese lemmas",
"Old Galician-Portuguese masculine nouns",
"Old Galician-Portuguese nouns",
"Old Galician-Portuguese semi-learned borrowings from Vulgar Latin",
"Old Galician-Portuguese terms borrowed from Vulgar Latin",
"Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek",
"Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Old Galician-Portuguese/ato",
"Rhymes:Old Galician-Portuguese/ato/2 syllables",
"roa-opt:Kitchenware"
],
"examples": [
{
"english": "Davi's pan and dish were auctioned to the Master",
"roman": "Rematouse enno meestre a sartana e o prato de Davi por X",
"text": "1435, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. E2-39",
"translation": "Davi's pan and dish were auctioned to the Master",
"type": "quotation"
},
{
"english": "Two barrels, four tin pitchers, two tin dishes and a wooden one … a cupboard with twenty-four cups and six wooden dishes, and three bowls for shucking and a funnel",
"roman": "Dous barriis, quatro pichees destano, dous pratos destano e hun de madeira … Hun conqeiro con viinte et quatro conqas et seys pratos de madeira, et tres malladeras et hun enbudo",
"text": "1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. D40a",
"translation": "Two barrels, four tin pitchers, two tin dishes and a wooden one … a cupboard with twenty-four cups and six wooden dishes, and three bowls for shucking and a funnel",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"dish, plate"
],
"links": [
[
"dish",
"dish"
],
[
"plate",
"plate"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpɾato/"
},
{
"rhymes": "-ato"
}
],
"word": "prato"
}
{
"categories": [
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese countable nouns",
"Portuguese doublets",
"Portuguese entries referencing etymons with mismatched IDs",
"Portuguese entries with etymology texts",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese nouns",
"Portuguese terms derived from Ancient Greek",
"Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms derived from Vulgar Latin",
"Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Rhymes:Portuguese/atu",
"Rhymes:Portuguese/atu/2 syllables",
"pt:Kitchenware"
],
"descendants": [
{
"lang": "Annobonese",
"lang_code": "fab",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "paatu"
},
{
"lang": "Bengali",
"lang_code": "bn",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "porat",
"word": "পরাত"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Nheengatu",
"lang_code": "yrl",
"word": "paratú"
},
{
"lang": "Nheengatu",
"lang_code": "yrl",
"word": "paratu"
}
],
"lang": "Língua Geral Amazônica",
"lang_code": "tpw",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "pratu"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": ":inh",
"3": "roa-opt:prato<id:dish>",
"id": "dish",
"text": "++"
},
"expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese prato, a semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús).",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "chato",
"notext": "1"
},
"expansion": "chato",
"name": "doublet"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "plati-",
"notext": "1"
},
"expansion": "plati-",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese prato, a semi-learned borrowing from Vulgar Latin *plattus, borrowed from Ancient Greek πλατύς (platús). Doublet of the popularly inherited chato and the Hellenism plati-.",
"forms": [
{
"form": "pratos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "prato m (plural pratos)",
"name": "pt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"pra",
"to"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"plate",
"a flat dish from which food is served or eaten"
],
"links": [
[
"plate",
"plate"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"glosses": [
"plate",
"a course at a meal"
],
"links": [
[
"plate",
"plate"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
"pt:Music"
],
"glosses": [
"cymbal"
],
"links": [
[
"music",
"music"
],
[
"cymbal",
"cymbal"
]
],
"raw_glosses": [
"(music) cymbal"
],
"synonyms": [
{
"word": "címbalo"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"topics": [
"entertainment",
"lifestyle",
"music"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpɾa.tu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾa.tu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾa.to/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾa.tu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"rhymes": "-atu"
}
],
"word": "prato"
}
Download raw JSONL data for prato meaning in All languages combined (11.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.